Difference between revisions of "De:Richtlinien für Editoren"

From Sabayon Wiki
Jump to: navigation, search
m (zurück nach Hauptseite geändert)
 
(Revised the Guidelines.)
Line 1: Line 1:
 
{{I18n|[[Ca:Editing_Guidelines|ca]] [[De:Richtlinien für Editoren|de]] [[En:Editing_Guidelines|en]] [[Es:Editing_Guidelines|es]] [[Fr:Editing_Guidelines|fr]] [[It:Editing_Guidelines|it]]}}
 
{{I18n|[[Ca:Editing_Guidelines|ca]] [[De:Richtlinien für Editoren|de]] [[En:Editing_Guidelines|en]] [[Es:Editing_Guidelines|es]] [[Fr:Editing_Guidelines|fr]] [[It:Editing_Guidelines|it]]}}
  
''Bearbeitungsrichtlinien:'' Eine Anleitung um gute und informative wiki-Artikel zu erstellen.
+
''Bearbeitungsrichtlinien:'' Eine Anleitung um gute und informative Wiki-Artikel zu erstellen.
{{Template:Note| '''Im Zuge der Entstehung des Wiki 2.0 werden auch neue [[User:Eden|Vorlagen]] eingeführt'''}} - That is for sure lol.
+
{{Template:Warning| '''Unter Bearbeitung'''}} - Wird bestimmt witzig.
 
+
[[De:Hauptseite|<-- Hauptseite]]
+
  
 
== Richtlinien ==
 
== Richtlinien ==
  
*Schreibe nützliche und wertvolle Artikel. Das heist wenn du keinen Nutzen darin siehst, stell sie nicht ein.
+
* Schreibe nützliche und wertvolle Artikel. Das heißt, wenn du keinen Nutzen darin siehst, stell sie nicht ein.
*Versichere dich, dass '''ALLE''' Informationen in deinem Artikel korrekt sind. Mach dir nicht die ganze Arbeit nur damit er wieder überarbeitet oder im schlimmsten Fall sogar gelöscht wird.
+
* Stelle sicher, dass '''ALLE''' Informationen in deinem Artikel korrekt sind. Mach dir nicht die ganze Arbeit, nur damit er wieder überarbeitet oder im schlimmsten Fall sogar gelöscht wird.
*Nutze den richtigen Code für die richtige Zeile.
+
* Nutze den richtigen Code für die richtige Zeile.
  
 
{{Code|Python|<pre class="clear">
 
{{Code|Python|<pre class="clear">
Line 19: Line 17:
 
             print 'Package found in '+laymandir+line+'/'+pkgname
 
             print 'Package found in '+laymandir+line+'/'+pkgname
 
             return 1 </pre>}}
 
             return 1 </pre>}}
<nowiki>{{Code|Codenamen hier einfügen|<pre class="clear">
+
<nowiki>{{Code|<Codenamen hier einfügen>|<pre class="clear"><Code hier Einfügen></pre>}}</nowiki>, um die oben gezeigte Box zu erhalten.
(Code hier Einfügen) </pre>}}</nowiki> um die oben gezeigte Box zu erhalten.
+
  
  
Line 37: Line 34:
  
 
</pre>}}
 
</pre>}}
<nowiki>{{File| (Name der Datei)| <pre class="clear"> (Dateiinhalt) </pre>}}</nowiki> Nutze diese Box um den Inhalt einer Datei anzuzeigen.
+
<nowiki>{{File|<Name der Datei>|<pre class="clear"><Dateiinhalt></pre>}}</nowiki> Nutze diese Box um den Inhalt einer Datei anzuzeigen.
 
+
  
 
{{Console|<pre class="clear"> # emerge --sync</pre>}}
 
{{Console|<pre class="clear"> # emerge --sync</pre>}}
Nutze <nowiki>{{Console| <pre class="clear"> (Konsolenkommandos und Informationen) </pre>}}</nowiki> für Konsolen input/output
+
Nutze <nowiki>{{Console|<pre class="clear"><Konsolenkommandos und Informationen></pre>}}</nowiki> für Konsolenein- und ausgaben.
 
+
Und vergiss nicht alles mit einem </pre> zu schliessen. Wenn du das nicht tust wird dein gesamter Text in einer einzigen, riesigen Box stehen.
+
  
*Nutze <nowiki>{{Commandgui|<highlighted word>}}</nowiki> zum hervorheben von Schlüselwörtern nach denen z. B. in einer Dialogbox gesehen werden soll.
+
Und vergiss nicht alles mit einem </pre>-Tag zu schliessen. Wenn du das nicht tust, wird dein gesamter Text in einer einzigen, riesigen Box stehen.
  
*Warnungen wie "Kann Schäden am System verursachen" oder "Nutzen auf eigene Gefahr/mit Vorsicht" dann nutze <nowiki>{{Warning| <Insert Warning Here>}}</nowiki>
+
* Nutze <nowiki>{{Commandgui|<hervorgehobenes Wort>}}</nowiki> zum Hervorheben von Schlüsselwörtern, nach denen z.B. in einer Dialogbox gesucht werden soll.
  
*wenn du eine Anmerkung wie "Emerge --sync dein portage vor diesem Schritt" oder "Kann mehr enthalten als benötigt" dann nutze die <nowiki>{{Note| Insert Note Here}}</nowiki> Vorlage.
+
* Warnungen wie "Kann Schäden am System verursachen" oder "Nutzen auf eigene Gefahr/mit Vorsicht" werden in eine <nowiki>{{Warning|<Warnung hier einfügen>}}</nowiki>-Box geschrieben.
  
*Bitte keinen Spam. Wenn du es doch tust werden wir dich und deine IP blockieren. Keine Ausnahmen.
+
* Wenn du eine Anmerkung wie "emerge --sync dein Portage vor diesem Schritt" oder "Kann mehr enthalten als benötigt" hast, dann nutze die <nowiki>{{Note|<Hinweis hier einfügen>}}</nowiki>-Vorlage.
  
*Halte deine Artikel einfach. Schreib kein nutzloses Zeug rein sondern nur was auch wirklich darin stehen muss. Fall du dennoch eine Ausgabe wie die von "lspci" einfügen musst dann nutze eine sogenannte Scrollbox (siehe oben).
+
* Bitte keinen Spam. Wenn du es doch tust, werden wir dich und deine IP blockieren. Keine Ausnahmen.
  
*Wenn du nutzlose oder veraltete Artikel überarbeitest bzw. entfernst: Thanks guys!
+
* Halte deine Artikel einfach. Schreib kein nutzloses Zeug rein, sondern nur, was auch wirklich darin stehen muss. Fall du dennoch eine Ausgabe wie die von "lspci" einfügen musst dann nutze eine sogenannte Scrollbox (siehe oben).
  
[[De:Hauptseite|<-- Hauptseite]]
+
* Nach Möglichkeit, gehe nutzlose Artikel und durch und überarbeite sie. Und wenn sie veraltet sind, verschieb sie in das Wiki-Archiv auf der Hauptseite, um dem Sabayon Projekt zu helfen!
  
 
[[Category:Sabayon Wiki|Editing GuidelinesDE]]
 
[[Category:Sabayon Wiki|Editing GuidelinesDE]]

Revision as of 20:23, 13 March 2013

i18n: ca de en es fr it

Bearbeitungsrichtlinien: Eine Anleitung um gute und informative Wiki-Artikel zu erstellen.

Stop.png
Unter Bearbeitung
- Wird bestimmt witzig.

Richtlinien

  • Schreibe nützliche und wertvolle Artikel. Das heißt, wenn du keinen Nutzen darin siehst, stell sie nicht ein.
  • Stelle sicher, dass ALLE Informationen in deinem Artikel korrekt sind. Mach dir nicht die ganze Arbeit, nur damit er wieder überarbeitet oder im schlimmsten Fall sogar gelöscht wird.
  • Nutze den richtigen Code für die richtige Zeile.
<syntaxhighlight lang="
def chklayman(pkgname):
    lst = os.listdir(laymandir)
    for line in lst:
        if os.path.isdir(laymandir+line+"/"+pkgname):
            print 'Package found in '+laymandir+line+'/'+pkgname
            return 1 
" enclose="none">Python</syntaxhighlight>

{{Code|<Codenamen hier einfügen>|<pre class="clear"><Code hier Einfügen></pre>}}, um die oben gezeigte Box zu erhalten.


File: /etc/X11/xorg.conf
# **********************************************************************
# Screen sections.
# **********************************************************************

Section "Screen"

# The Identifier, Device and Monitor lines must be present

    Identifier	"Screen 1"
    Device	"VESA"
    Monitor	"Generic Monitor"
    Option 	"AddARGBGLXVisuals" "true"

{{File|<Name der Datei>|<pre class="clear"><Dateiinhalt></pre>}} Nutze diese Box um den Inhalt einer Datei anzuzeigen.

 # emerge --sync

Nutze {{Console|<pre class="clear"><Konsolenkommandos und Informationen></pre>}} für Konsolenein- und ausgaben.

Und vergiss nicht alles mit einem </pre>-Tag zu schliessen. Wenn du das nicht tust, wird dein gesamter Text in einer einzigen, riesigen Box stehen.

  • Nutze {{Commandgui|<hervorgehobenes Wort>}} zum Hervorheben von Schlüsselwörtern, nach denen z.B. in einer Dialogbox gesucht werden soll.
  • Warnungen wie "Kann Schäden am System verursachen" oder "Nutzen auf eigene Gefahr/mit Vorsicht" werden in eine {{Warning|<Warnung hier einfügen>}}-Box geschrieben.
  • Wenn du eine Anmerkung wie "emerge --sync dein Portage vor diesem Schritt" oder "Kann mehr enthalten als benötigt" hast, dann nutze die {{Note|<Hinweis hier einfügen>}}-Vorlage.
  • Bitte keinen Spam. Wenn du es doch tust, werden wir dich und deine IP blockieren. Keine Ausnahmen.
  • Halte deine Artikel einfach. Schreib kein nutzloses Zeug rein, sondern nur, was auch wirklich darin stehen muss. Fall du dennoch eine Ausgabe wie die von "lspci" einfügen musst dann nutze eine sogenannte Scrollbox (siehe oben).
  • Nach Möglichkeit, gehe nutzlose Artikel und durch und überarbeite sie. Und wenn sie veraltet sind, verschieb sie in das Wiki-Archiv auf der Hauptseite, um dem Sabayon Projekt zu helfen!